<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do wpisu: Tłumaczenie WordPress 2.7.1 na język polski</title>
	<atom:link href="http://blog.torli.pl/tlumaczenie-wordpress-271-na-jezyk-polski/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.torli.pl/tlumaczenie-wordpress-271-na-jezyk-polski/</link>
	<description>Blog o technologiach IT, tworzeniu i optymalizacji stron www okraszony zamiłowaniem do fotografii cyfrowej</description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Mar 2010 22:33:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Przez: Sławomir Kozłowski</title>
		<link>http://blog.torli.pl/tlumaczenie-wordpress-271-na-jezyk-polski/comment-page-1/#comment-997</link>
		<dc:creator>Sławomir Kozłowski</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 20:07:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.torli.pl/?p=494#comment-997</guid>
		<description>Jeśli chodzi o tłumaczenie frazy &quot;&lt;a href=&quot;%1$s&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Akismet&lt;/a&gt; has protected your site from &lt;a href=&quot;%2$s&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;%3$s spam comments&lt;/a&gt;.&quot; to jest poprawne. Jeśli chodzi o inną frazę proszę wklej całą, ponieważ w linijce 8889 mam frazę, która nie zawiera znacznika %1$s.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeśli chodzi o tłumaczenie frazy &#8220;<a href="%1$s" rel="nofollow">Akismet</a> has protected your site from <a href="%2$s" rel="nofollow">%3$s spam comments</a>.&#8221; to jest poprawne. Jeśli chodzi o inną frazę proszę wklej całą, ponieważ w linijce 8889 mam frazę, która nie zawiera znacznika %1$s.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Przez: Cezary Tomczyk</title>
		<link>http://blog.torli.pl/tlumaczenie-wordpress-271-na-jezyk-polski/comment-page-1/#comment-781</link>
		<dc:creator>Cezary Tomczyk</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 09:18:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.torli.pl/?p=494#comment-781</guid>
		<description>W linii 8889 tłumaczenia jest błąd. Przy linku powinno być %2$s, a nie %1$s. Warto to poprawić.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>W linii 8889 tłumaczenia jest błąd. Przy linku powinno być %2$s, a nie %1$s. Warto to poprawić.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
